Внимание! voronezh.zachteno.net не продает дипломы, аттестаты об образовании и иные документы об образовании. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.

Стилистический аспект перевода в художественном тексте.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ. 2

ГЛАВА I ТРУДНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ.. 5

I Художественный текст в аспекте перевода. 5

1.2 Языковые средства выразительности. 7

1.3 Границы «точности» и «вольности» в художественном переводе. 15

ГЛАВА II ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЙ СТИЛЬ И ВНУТРЕННИЙ МИР ПРОИЗВЕДЕНИЯ.. 20

2.1 Проблема передачи при переводе индивидуального авторского стиля. 20

2.2 Варьирование внутреннего мира текста художественного произведения. 21

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 24

БИБЛИОГРАФИЯ.. 25

 

Преимущества

✔ 19 лет на рынке ✔

✔ Средний балл 4,8 ✔

✔ Все типы заданий ✔

✔ Лучшие исполнители ✔

✔ Демократичные цены ✔

✔ Заключение договора ✔

✔ Бесплатные доработки ✔

ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Услуги

Отзывы

Виктор Крутых
Заказывал курсовую с практикой. Не было никаких данных по организации. Но мне помогли все сделать, преподаватель поставил 5! Очень доволен. Оплата частичная. По готовности можно посмотреть часть работы)'


  • Способы оплаты:

Город: ; Адрес: ул. 25 октября 45, 208 офис; Телефон: 8 (800) 555-51-09; График работы: 10:00 - 19:00 ПН-ПТ
voronezh.zachteno.net - оказывает консультационную поддержку студентам. Выполненные специалистами сайта задания, не являются готовым научным трудом. Предоставляемая информация носит справочный характер, которая в последствии может использоваться в качестве базы для создания научной работы.
Copyright © «ООО Просвещение» © 1999 - 2021