Лексические особенности при переводе статей интернет-СМИ
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА СТАТЕЙ ИНТЕРНЕТ-СМИ 5 1.1 Жанровые особенности англоязычного дискурса СМИ 5 1.2 Переводческие особенности информационных интернет-статей 10 ГЛАВА 2 ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЖУРНАЛЬНЫХ СТАТЕЙ 15 2.1 Лексическая наполненность статей интернет СМИ 15 2.2 Лексические трудности перевода статей интернет СМИ 17 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 28Преимущества
✔ 19 лет на рынке ✔
✔ Средний балл 4,8 ✔
✔ Все типы заданий ✔
✔ Лучшие исполнители ✔
✔ Демократичные цены ✔
✔ Заключение договора ✔
✔ Бесплатные доработки ✔
ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ
Отзывы
Виктор КрутыхЗаказывал курсовую с практикой. Не было никаких данных по организации. Но мне помогли все сделать, преподаватель поставил 5! Очень доволен. Оплата частичная. По готовности можно посмотреть часть работы)'
Способы оплаты: